
práctica y practica - WordReference Forums
Jan 20, 2011 · Hola, Solo quiero confirmar el significado de estas palabras. Si equivocada estoy, espero me lo hagan saber: Practica = El practica mucho, por eso toca el piano tan bien. …
práctica profesional - WordReference Forums
Jun 23, 2006 · Hola, Esta claro lo que practica profesional es en español. Pero en inglés no es lo mismo, ya que "practice", es el ejercicio de la profesión.
La presente inscripcion se practica en virtud de transcripcion de ...
Apr 25, 2007 · "La presente inscripcion se practica en virtud de transcripcion de partida sacramental que se archiva con el numero 122/06 en el legajo correspondiente." --> The …
he perdido bastante práctica (juegos y actividades)
May 22, 2021 · Con la palabra práctica, suelo pensar en instrumentos musicales, entre otros. Pero no sé si también se puede aplicar a juegos u otras actividades. Pedro solía jugar a …
surfista / surfero - WordReference Forums
Nov 29, 2007 · Tal como yo lo entiendo surfista es el que practica el deporte de modo más o menos profesional o cuando se habla exclusivamente del que practica el surf como tal, …
absolución de posiciones / práctica de confesión en juicio
Jul 27, 2012 · Hola Todo se debe a un lenguaje arcaizante que pervive en el Derecho. Absolución de posiciones es equivalente a contestar preguntas en un juicio, como testigo. Pero si quien …
plural of practicum - WordReference Forums
May 21, 2013 · Practica is likely to be seen as pretentious, and I wouldn't use it unless you have seen other people use it in the context you are writing for. By the way, what is the context? If …
Se practica esta inscripcion en virtud de... - WordReference Forums
Jun 28, 2007 · Tengo que traducir mi Certificado de nacimiento. Y no se como traducir al ingles esta frase: Se practica esta inscripcion en virtud de Resolucion de la...
Fuera de práctica - WordReference Forums
Dec 10, 2013 · ¡Hola! Quiero decir en inglés que hace mucho que no practico el idioma, es decir, que estoy "fuera de práctica". Similar a "fuera de forma"/"out of shape" pero creo que eso solo …
Teorético y teórico. - WordReference Forums
May 1, 2009 · Buenos días: He visto que se empieza a usar con mucha frecuencia la primera (teorético). ¿Es correcto? ¿Es un término técnico nuevo? Saludos